quarta-feira, 6 de agosto de 2008

Festa da Transfiguração do Senhor


Transfiguração de Jesus
(Mc 9,2-10; Lc 9,28-36; 2 Pe 1,16-18) -
1Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e seu irmão João, e levou-os, só a eles, a um alto monte. 2Transfigurou-se diante deles: o seu rosto resplandeceu como o Sol, e as suas vestes tornaram-se brancas como a luz. 3Nisto, apareceram Moisés e Elias a conversar com Ele. 4Tomando a palavra, Pedro disse a Jesus: «Senhor, é bom estarmos aqui; se quiseres, farei aqui três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias.» 5Ainda ele estava a falar, quando uma nuvem luminosa os cobriu com a sua sombra, e uma voz dizia da nuvem: «Este é o meu Filho muito amado, no qual pus todo o meu agrado. Escutai-o.» 6Ao ouvirem isto, os discípulos caíram com a face por terra, muito assustados. 7Aproximando-se deles, Jesus tocou-lhes, dizendo: «Levantai-vos e não tenhais medo.» 8Erguendo os olhos, os discípulos apenas viram Jesus e mais ninguém. 9Enquanto desciam do monte, Jesus ordenou-lhes: «Não conteis a ninguém o que acabastes de ver, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.

sábado, 2 de agosto de 2008

They all ate as much as they wanted


Year A - 18th Sunday in ordinary time

They all ate as much as they wanted

Matthew 14:13-21

God is a God full of surprises, that day a great crowd had gathered, many attracted out of curiosity, others with the spiritual need to see the new prophet perform his miracles and reveal his new ideas. My miracles had made impact in many minds, they had realized that I had a new teaching which was accompanied by supernatural signs, some commented that I could be Elijah, others the Messiah, but people were not sure, however the spirit brought them to that place. My apostles had no idea of how we were going to feed the multitude that was hungry after following me. I looked up to heaven, took the loaves and the fishes that they gave me, I gave thanks to my Father and asked Him for food for them, then I advised them to lie down and wait for their turn to eat, after that, they all ate and there were even twelve baskets filled with the leftovers. People after realizing what a great miracle had occurred, wanted to make me their King by force; I had to run away from that place. I came not so much to feed the body, but the soul, this multiplication of the loaves and the fishes is a symbol of the eucharistic multiplication of the bread of life that I have come to offer, the food for the soul that God sends from Heaven in abundance. Many were expecting a powerful king that would free them from the slavery of the Roman Empire, when they saw my prodigies they imagined many material things except that I was going to free them from the slavery of sin. All my miracles were temporary signs that would bring a special relief from those moments or situations, but they represented healings of the soul. The change of the water into wine represented the new wine, which is living water of the Spirit, which all those who are spiritually thirsty must drink. The blind that received their sight represented those who are blind in the spirit and need to open their eyes to see my way, the lepers who were healed represented the souls wounded by sin and who need my healing, the mute who were able to speak represented those who don’t speak with God and need the spirit in order to praise God, the paralytic and the lame who were able to walk represent those who can not walk well for lack of faith and who need spiritual health. The deaf who were able to hear represented those who have not been able to understand my word, but who listen finally to my message through the action of my Spirit. Those who were dead and who were brought to life represented the transformation of the soul who is dead because of sin, but who is brought to life again after a conversion. Now, the multiplication of the loaves and the fishes represented the multiplication of my Church, the great promised banquet, the new manna which has come down from heaven and is the new food for the people of God. This miracle was a preparation for my people, who are to feel hunger for the Bread of Life, who has come down from Heaven to give strength to the soul, this miracle was a preparation for the greatest miracle which I performed, at the Holy Supper, in which I consecrated the bread as my body, and the wine as my blood. All miracles prior to the institution of the Holy Eucharist fulfilled their purpose, however my living bread is the continuous miracle that represents my sacrifice in Calvary, it is the food of the soul that feeds my people until the end of times. Come, come, I invite you, eat of this food that has been sent from heaven, it does not cost you money, it fills the soul, it nourishes the spirit and purifies it of sin by giving it eternal life.


EVANGELHO – Mt 14,13-21

Evangelho de Nosso Senhor Jesus Cristo segundo São MateusNaquele tempo,quando Jesus ouviu dizer que João Baptista tinha sido morto,retirou-Se num barco para um local deserto e afastado.Mas logo que as multidões o souberam,deixando as suas cidades, seguiram-n’O a pé.Ao desembarcar, Jesus viu uma grande multidãoe, cheio de compaixão, curou os seus doentes.Ao cair da tarde, os discípulos aproximaram-se de Jesuse disseram-Lhe:“Este local é deserto e a hora avançada.Manda embora toda esta gente,para que vá às aldeias comprar alimento”.Mas Jesus respondeu-lhes:“Não precisam de se ir embora; dai-lhes vós de comer”.Disseram-Lhe eles:“Não temos aqui senão cinco pães e dois peixes”.Disse Jesus: “Trazei-mos cá”.Ordenou então à multidão que se sentasse na relva.Tomou os cinco pães e os dois peixes,ergueu os olhos ao Céu e recitou a bênção.Depois partiu os pães e deu-os aos discípulose os discípulos deram-nos à multidão.Todos comeram e ficaram saciados.E, dos pedaços que sobraram, encheram doze cestos.Ora, os que comeram eram cerca de cinco mil homens,sem contar mulheres e crianças.
de Nosso Senhor Jesus Cristo segundo São MateusNaquele tempo,quando Jesus ouviu dizer que João Baptista tinha sido morto,retirou-Se num barco para um local deserto e afastado.Mas logo que as multidões o souberam,deixando as suas cidades, seguiram-n’O a pé.Ao desembarcar, Jesus viu uma grande multidãoe, cheio de compaixão, curou os seus doentes.Ao cair da tarde, os discípulos aproximaram-se de Jesuse disseram-Lhe:“Este local é deserto e a hora avançada.Manda embora toda esta gente,para que vá às aldeias comprar alimento”.Mas Jesus respondeu-lhes:“Não precisam de se ir embora; dai-lhes vós de comer”.Disseram-Lhe eles:“Não temos aqui senão cinco pães e dois peixes”.Disse Jesus: “Trazei-mos cá”.Ordenou então à multidão que se sentasse na relva.Tomou os cinco pães e os dois peixes,ergueu os olhos ao Céu e recitou a bênção.Depois partiu os pães e deu-os aos discípulose os discípulos deram-nos à multidão.Todos comeram e ficaram saciados.E, dos pedaços que sobraram, encheram doze cestos.Ora, os que comeram eram cerca de cinco mil homens,sem contar mulheres e crianças.